以下是马丁·路德·金(Martin Luther King Jr.)的著名演讲《我有一个梦想》(I Have a Dream)的原文节选(英文)及对应的中文翻译,整合自多篇权威来源:
英文原文(节选)
I Have a Dream
Delivered on August 28, 1963, at the Lincoln Memorial, Washington D.C.
Key Excerpts:
1. "Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. [...] But one hundred years later, the Negro still is not free."
2. "We have come to our nation's capital to cash a check [...] a check which has come back marked 'insufficient funds'."
3. "Now is the time to make justice a reality for all of God's children."
4. "I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: 'We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.'"
5. "I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character."
6. "Free at last! Free at last! Thank God Almighty, we are free at last!"
中文翻译(节选)
《我有一个梦想》
1. “100年前,一位伟大的美国人签署了《解放黑奴宣言》……然而100年后的今天,黑人依然没有获得自由。”
2. “我们来到首都兑现一张支票……但支票被退回并标记‘资金不足’。”
3. “现在是实现民主诺言的时刻……将国家从种族不平等的流沙中拯救。”
4. “我梦想有一天,这个国家会站起来,真正实现‘人人生而平等’的信念。”
5. “我梦想我的四个孩子将生活在一个不以肤色,而以品格评价他们的国度。”
6. “终于自由了!感谢上帝,我们终于自由了!”
完整性与历史意义
如需完整英文原文及中文译本,可参考以下来源:
中英对照:[知乎专栏]