朝代:南宋
作者:岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切!
靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
(原文引自网页)
翻译
我愤怒得头发直竖顶起帽子,倚着栏杆眺望,骤雨刚停。抬头远望,仰天呼啸,壮志如烈火般燃烧。
三十年的功名如同尘土般卑微,披星戴月征战八千里路。莫要虚度光阴,等到白发苍苍时徒留悲切!
靖康之变的耻辱尚未洗雪,臣子的愤恨何时能平息?我要驾战车直捣贺兰山,踏平敌营。
立下壮志,饥饿时以敌人血肉充饥,谈笑间痛饮匈奴之血。待我收复故土山河,再凯旋向朝廷报捷!
(翻译综合自网页)
注释
1. 怒发冲冠:形容极度愤怒,语出《史记·廉颇蔺相如列传》。
2. 靖康耻:指北宋靖康二年(1127年),金军攻陷汴京,掳走徽、钦二帝的国耻。
3. 贺兰山:一说为宁夏与内蒙古交界处,象征金人占领地;一说为河北磁县贺兰山,代指抗金前线。
4. 朝天阙:朝见皇帝,表达收复山河后报捷的决心。
赏析与背景
1. 情感与意象:
2. 历史背景:
3. 文学地位:
参考来源
历史背景与争议:网页