清明古诗的意思 元日古诗的意思翻译

admin22025-07-14 22:10:02

原文

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

翻译

江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上的旅人愁绪满怀,仿佛魂魄离散。

询问何处有酒家可消愁?牧童笑而不答,指向远处杏花盛开的村落。

注释与背景

1. 清明:既是节气也是传统节日,主要习俗为扫墓、踏青等。

2. 断魂:形容极度哀伤,既因孤身漂泊,又因细雨添愁。

3. 杏花村:并非实指地名,而是象征酒家的诗意意象,营造出朦胧含蓄的意境。

赏析

  • 前两句以“雨纷纷”烘托凄凉氛围,用“欲断魂”点明行人的孤寂与哀思,情景交融,哀而不显。
  • 后两句通过牧童的“遥指”留白,引发对杏花村酒家的想象,余韵悠长,展现古典诗歌的含蓄美。
  • 王安石《元日》

    清明古诗的意思 元日古诗的意思翻译

    原文

    爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。

    千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。

    翻译

    爆竹声中旧年已尽,春风和煦,人们畅饮屠苏酒迎接新年。

    朝阳初升,普照千家万户,人们忙着取下旧桃符,换上新的以祈福。

    注释与背景

    1. 元日:农历正月初一,春节的核心日。

    2. 屠苏:一种驱邪祈福的药酒,元旦全家共饮,象征辞旧迎新。

    3. 新桃换旧符:以桃木符(后演变为春联)辟邪,隐喻王安石变法“革旧布新”的政治理想。

    赏析

  • 全诗选取爆竹、屠苏酒、桃符等典型春节元素,渲染热闹喜庆的节日氛围,展现民间生活气息。
  • 末句“总把新桃换旧符”暗含对变法的信心,以自然景象的更新比喻社会变革,含蓄表达政治抱负。
  • 创作背景

    此诗作于王安石初任宰相推行新政时,通过描绘新年万象更新的景象,寄托对变法成功的期待。

    两首诗均以节日为载体,《清明》借景抒情,哀婉含蓄;《元日》则热烈明快,寓政治理想于民俗之中。

    文章下方广告位